Déclaration de Jérusalem - 18 mai 2003

Déclaration de Jérusalem

Déclaration de Jérusalem

18 mai 2003

Dans un esprit de compréhension, d’harmonie et de réconciliation, les croyants des deux familles du judaïsme et du christianisme souhaitent se repentir pour les périodes sombres de leur passé, et chercher ensemble un avenir prometteur, prendre soin de la situation de tous ceux qui souffrent et attendent avec impatience un monde meilleur.

Nous en sommes venus à reconnaître que les dirigeants et les membres de nos communautés respectives ont péché de manière terrible contre D.ieu et l’une contre l'autre. Nous cherchons à obtenir le pardon de D.ieu, et de l’un l'autre.

Assemblés dans la ville sainte de Jérusalem, sur la terre où D.ieu a choisi Son peuple de l'alliance et a envoyé Ses prophètes pour purifier notre foi et nous conduire sur les sentiers de la vertu, en ce 18 mai 2003, pour l'amour de D.ieu et avec la vision d’un monde de paix et d'amour pour toute l'humanité, nous nous unissons d’un seul cœur et d’une seule voix et déclarons :

  1. Chacune de nos traditions a connu un chemin de souffrance et de persécution, ensemble avec D.ieu, pour le bien de nos religions respectives, traversant souvent d’indicibles atrocités de la part d’oppresseurs maléfiques.
  2. Nous sommes nous-mêmes tombés dans des directions exécrées par D.ieu, devenant parfois acteurs du côté du mal, parfois même persécutant et tuant les autres. Pour ces périodes de l’histoire, nous nous repentons sincèrement et demandons pardon à D.ieu et à l'autre. Nous tenons à purifier notre vie et toute l'histoire future des moments où nous n'avons pas aimé les personnes innocentes que D.ieu aime.
  3. Nous souhaitons apporter un terme à la longue histoire de la souffrance et du mal, et collaborer avec les prophètes, les saints, les sages et les fondateurs de nos religions, qui sont maintenant unis dans le monde spirituel, pour inaugurer une ère de paix et de bonne volonté.
  4. Nous, chrétiens, avons célébré ce qui était en fait le moment de la plus grande tristesse de D.ieu en glorifiant l'exécution qui a mis fin à la vie physique de Jésus, brisé le rêve et la promesse des prophètes, et bloqué la venue du Royaume de D.ieu depuis 2000 ans. Pendant cette période, nous avons trop souvent échoué à incarner l'amour de Jésus, et au lieu de cela perpétré l’histoire de l'antisémitisme. Pour cela nous nous repentons vraiment.
  5. Nous, juifs, le peuple choisi par D.ieu, souhaitons ouvrir nos cœurs à D.ieu pour voir les événements anciens avec Ses yeux, et nous libérer une fois pour toutes du fardeau de la crucifixion de Jésus. Ce simple et innocent jeune homme juif, Yehoshua, que D.ieu aimait et en qui Il avait placé Ses espoirs et Ses rêves, a été trahi par les riches et les puissants parmi les siens qui, pour la protection de leur statut et de leur confort, l’ont livré aux bourreaux de haineuses puissances étrangères. Pour cela nous nous repentons vraiment.
  6. En ce jour du 18 mai 2003, en Terre Sainte d'Israël, unis dans l'amour, nous, chrétiens et juifs, nous engageons à recevoir Ta grâce infinie et Ton pardon, comme nous nous pardonnons et réconcilions les uns les autres, et à nous consacrer à nouveau à Ta volonté. Nous apprécions le travail courageux et plein d’abnégation du révérend et madame Sun Myung Moon en rassemblant nos familles de foi. Nous allons créer une seule famille en D.ieu, avec la bénédiction des Vrais Parents, établir nos propres familles idéales selon Ton enseignement éternel, et créer un nouveau monde de justice, de paix et d’amour vrai.

La FPU sur Facebook

Aller au haut
JSN Boot template designed by JoomlaShine.com